فصلنامه ویژه کتاب، کتاب شناسی و اطلاع رسانی در حوزه متون؛
دوره جدید سال هشتم، ضمیمه شماره 19، سال 1389
دارای مجوز علمی- ترویجی به شماره 3/2910/82 از کمیسیون بررسی نشریات علمی کشور
با عنوان «کهن ترین نسخۀ مترجم قرآن، تحلیل متن، بررسی دستنوشت، زیبایی شنای هنر قدسی»
تألیف سید محمد عمادی حائری
فهرست مطالب
1- کهن ترین نسخۀ مترجم قرآن و چهارمین نسخۀ تاریخ دار فارسی / 4
2- دو نسخه از یک متن: دستنوشت توپقاپی سرای و دستنوشت بریتانیا / 7
3- هویت مفسر و گرایش های اثر / 16
اختلاف متن نسخه های تفسیر ابونصر / 22
ویژگی های متن: واژه ها و ساختار جمله ها / 24
استقلال مؤلف تفسیر ابونصر در ترجمۀ آیات قرآن / 25
اعراب گذاری واژگان فارسی و کشف طرز تلفظ مؤلف / 30
عثمان وراق و کتاب ها و تذهیب های قرآنی او / 33
از خط تا نقاشی: مجموعه ای از هنرها در نسخۀ توپقاپی سرای / 36
6- زیبایی شناسی هنر قدسی و نسخۀ توپقاپی سرای / 40
هنر: منبع شناخت یا زبان معرفت؟ / 40
جلوه های هنر قدسی در نسخۀ توپقاپی سرای / 49
بازآفرینی و کهن نمایی: تجدد در عین سنت / 52
صاحب امتیاز: مرکز پژوهشی میراث مکتوب/ مدیر مسئول: اکبر ایرانی/ سردبیر: حسن رضائی باغ بیدی
وظیفهشناسی، پیگیری و تلاش مستمر خانم اکرم سلطانی، سرپرست بخش تألیف مؤسسه لغتنامه دهخدا، باعث اعتبار و احترام او نزد پیشکسوتان و نویسندگان مداخل فرهنگ فارسی شده است.
افزودن دیدگاه جدید