کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» نقد می شود

میراث مکتوب - کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» روز یکشنبه (۲۰ فروردین) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب نقد می‌شود.

در نشست نقد و بررسی کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» بهاءالدین خرمشاهی، محمدعلی مهدوی راد و محمد شریفی به عنوان سخنران حضور خواهند داشت.

«قرآن کریم با چهار ترجمه‌ کهن» برگرفته از تفسیر طبری، تفسیر سورآبادی، تفسیر ابوالفتوح رازی و تفسیر کشف‌الاسرار با استخراج و تنظیم محمد شریفی تدوین شده است. این چهار ترجمه‌ متفاوت متعلق به قرن‌های چهارم و ششم هجری است. همه‌ واژه‌های دشوار یا کلمه‌هایی که در ترجمه‌های به‌کاررفته در این اثر نفیس آمده، معنی شده‌اند. بخش‌هایی از ترجمه دارای توضیحاتی است که ترجمه‌ نص قرآن نبوده و به همین دلیل در میان جمله‌ معترضه قرار گرفته است. فهرست‌هایی در انتهای این قرآن ارائه شده که حاصل کوشش زنده‌یاد دکتر محمود رامیار است. این اثر را «نشر نو» با همکاری نشر «آسیم» در اندازه‌ رحلی منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.

علاقه‌مندان برای حضور در نشست نقد و بررسی کتاب «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن» می‌توانند ساعت ۱۷ تا ۱۹ به سرای اهل قلم به نشانی خیابان انقلاب اسلامی، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک ۲ مراجعه کنند.

افزودن دیدگاه جدید

Filtered HTML

  • نشانی صفحه‌ها وب و پست الکترونیک بصورت خودکار به پیوند تبدیل می‌شوند.
  • تگ‌های HTML مجاز: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

Plain text

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • نشانی صفحه‌ها وب و پست الکترونیک بصورت خودکار به پیوند تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.